Алексей С. Железнов (grimnir74) wrote,
Алексей С. Железнов
grimnir74

Categories:

Хатуль мадан. Самая старая байка

Я думал, знают все. Оказалось нет. Для тех немногих публикую. Ну и нам вспомнить и снова поржать

hm


Речь о тех временах, когда русскоговорящих интервьюеров в израильских военкоматах еще не было, а "русские" призывники уже были. Из-за того, что они в большинстве своем плохо владели ивритом, девочки-интервьюеры часто посылали их на проверку к так называемым "офицерам душевного здоровья" (по специальности - психологам или социальным работникам), чтобы те на всякий случай проверяли, все ли в порядке у неразговорчивого призывника. Кстати, офицер душевного здоровья - "кцин бриют нефеш" - сокращенно на иврите называется "кабан". Хотя к его профессиональным качествам это, конечно же, отношения не имеет.

Офицер душевного здоровья в военкомате обычно проводит стандартные тесты - "нарисуй человека, нарисуй дерево, нарисуй дом". По этим тестам можно с легкостью исследовать внутренний мир будущего военнослужащего. В них ведь что хорошо - они универсальные и не зависят от знания языка. Уж дом-то все способны нарисовать. И вот к одному офицеру прислали очередного "русского" мальчика, плохо говорящего на иврите. Офицер душевного здоровья поздоровался с ним, придвинул лист бумаги и попросил нарисовать дерево.
"Русский" мальчик плохо рисовал, зато был начитанным. Он решил скомпенсировать недостаток художественных способностей количеством деталей. Поэтому изобразил дуб, на дубе - цепь, а на цепи - кота. Понятно, да?

Офицер душевного здоровья пододвинул лист к себе. На листе была изображена козявка, не очень ловко повесившаяся на ветке. В качестве веревки козявка использовала цепочку.
- Это что? - ласково спросил кабан.
"Русский" мальчик напрягся и стал переводить. Кот на иврите - "хатуль". "Ученый" - мад'ан, с русским акцентом - "мадан". Мальчик не знал, что, хотя слово "мадан" является наиболее очевидным переводом слова "ученый", в данном случае оно не подходит - кот не является служащим академии наук, а просто много знает, и слово тут нужно другое. Но другое не получилось. Мальчик почесал в затылке и ответил на вопрос офицера:
- Хатуль мадан.

Офицер был израильтянином. Поэтому приведенное словосочетание значило для него что-то вроде "кот, занимающийся научной деятельностью". Хатуль мадан. Почему козявка, повесившаяся на дереве, занимается научной деятельностью, и в чем заключается эта научная деятельность, офицер понять не мог.

- А что он делает? - напряженно спросил офицер.
(Изображение самоубийства в проективном тесте вообще очень плохой признак).
- А это смотря когда, - обрадовался мальчик возможности блеснуть интеллектом. - Вот если идет вот сюда (от козявки в правую сторону возникла стрелочка), то поет песни. А если сюда (стрелочка последовала налево), то рассказывает сказки.
- Кому? - прослезился кабан.
Мальчик постарался и вспомнил:
- Сам себе.

На сказках, которые рассказывает сама себе повешенная козявка, офицер душевного здоровья почувствовал себя нездоровым. Он назначил с мальчиком еще одно интервью и отпустил его домой. Картинка с дубом осталась на столе.

Когда мальчик ушел, кабан позвал к себе секретаршу - ему хотелось свежего взгляда на ситуацию.
Секретарша офицера душевного здоровья была умная адекватная девочка. Но она тоже недавно приехала из СССР.

Босс показал ей картинку. Девочка увидела на картинке дерево с резными листьями и животное типа кошка, идущее по цепи.
- Как ты думаешь, это что? - спросил офицер.
- Хатуль мадан, - ответила секретарша.
Спешно выставив девочку и выпив холодной воды, кабан позвонил на соседний этаж, где работала его молодая коллега. Попросил спуститься проконсультировать сложный случай.
- Вот, - вздохнул усталый профессионал. - Я тебя давно знаю, ты нормальный человек. Объясни мне пожалуйста, что здесь изображено?
Проблема в том, что коллега тоже была из СССР...

Но тут уже кабан решил не отступать.
- Почему? - тихо, но страстно спросил он свою коллегу. - ПОЧЕМУ вот это - хатуль мадан?
- Так это же очевидно! - коллега ткнула пальцем в рисунок.- Видишь эти стрелочки? Они означают, что, когда хатуль идет направо, он поет. А когда налево...

Не могу сказать, сошел ли с ума армейский психолог и какой диагноз поставили мальчику. Но сегодня уже почти все офицеры душевного здоровья знают: если призывник на тесте рисует дубы с животными на цепочках, значит, он из стран бывшего СССР. Там, говорят, все образованные. Даже кошки.

Виктория Райхер neivid©
Tags: Байки из Цахаля, Израиль, юмор
Subscribe

Posts from This Journal “Байки из Цахаля” Tag

promo grimnir74 march 1, 2013 07:50 76
Buy for 100 tokens
Разместите рекламу в Промо моего блога - и о вашей записи узнают сотни и тысячи людей, ежедневно просматривающих мои посты. И не забывайте смотреть, кто разместил и что предлагает нашему вниманию Запрещается размешать статьи, имеющие в заголовке и первой строке нецензурную и…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 60 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Besthillith

September 2 2015, 17:03:24 UTC 4 years ago

  • New comment
А это моя реальная история

"Немало курьёзов происходит с теми кто говорит на нескольких языках. Я как и все русскоговорящие по привычке , даже не замечая этого, вставляю в предложения на русском языке более короткие А потому, удобные слова на иврите. Но для людей к таким обстоятельствам непривычных, смысл такой вот иврусит ( помесь бульдога с носорогом, то бишь русского с ивритом) иногда приобретает неожиданный.Вот не далее чем сегодня довелось мне поболтать как раз с таким новичком по телефону.

-Ты чего замолчала?
-Одну секунду, мне нужно наган зарядить.

-Чего?! Какой наган?
-Ну самый обыкновенный, чёрный и блестящий.
-А зачем он тебе?
-Да так, завтра целых полтора часа в автобусе до универа ехать, я без него так долго ездить не люблю.
-То есть как? Почему.
-Ну, в автобусах иногда не самые приятные типы. Иногда вот усядутся сзади две дуры и начинают всем кости мыть, не люблю слушать чужие разговоры, одна головная боль. а если сидишь с наганом, то всё быстро решается.По этому, в автобусе каждый второй нормальный человек сидит с наганом. Ты что не заметил?
-Нет. Я как то внимания не обратил. А как ты с ним охранников в универе проходишь?
-Как как... а что они могут сказать, нет ничего особенного в том что студент заходит в универ с наганом, обычное дело. Я с ним и на лекциях сижу. И другие студенты сидят. Там то ты точно заметишь, они прямо на столах лежат.
-То есть..это.. чтобы те кто болтает на лекциях не мешали?-Надо заметить что я решила, что этот студент должен сдавать анализы а не экзамены.
-Нет, сам поднимаешь, не все лекторы говорят достаточно ясно и медленно, чтобы записать было легко. А с наганом совсем другое дело. А ты сколько в Израиле?
-Второй месяц...- Только тут до меня дошло что анализы сдавать нужно мне.Потому что НАГАН-на иврите проигрыватель МП4 или МП3, но парень то этого не знает..."
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →