?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

11183459_701805093264028_5398778893344476333_n

Как вы думаете, на каком языке больше всего говорили жители Украины в момент создания ее при распаде СССР?
Правильно, на русском. Многие годы царская, а затем советская Россия проводила политику культурной экспансии и ассимиляции, за исключением краткого периода после революции.

Это делалось не специально по отношению к украинцам, а по отношениям ко всем народам Российской империи и СССР, только в империи к части народов еще и с православной приправой.

В принципе понятная тактика имперского народа - где нет национальной культуры и национального самосознания - там нет попыток добиться национального суверенитета.

Еще, если не ошибаюсь, у Гоголя когда кузнец Вакула просится с делегацией запорожцев в  Санкт-Петербург, чтоб добыть коханой черевички, какие и царева дочка не носит, он говорит казакам, что даже знает культурную мову, то бишь русский.
А украинский позиционировался языком необразованного простонародья.

Тогда и суржик стал образовываться - украинцы старались вставлять как можно больше русских слов в свою речь, чтоб показать свою грамотность и культуру, как это тогда понималось. Также как простонародье российское и не только простонародье пыталось говорить на "смеси нижегородского с французским"(с). По тем же причинам.

Продержись СССР еще лет сто, и на украинском говорили бы только в некоторых селах Карпат, как сегодня говорят на арамейском в нескольких сирийских деревнях. Или как в Беларуси на беларусском, которым владеет хорошо если процентов 15% населения.

Но не случилось. Украина получила независимость и началась украинизация, хотя казалось бы с русским то удобнее.

А теперь посмотрим на Израиль.

Знаете на каком языке больше всего говорили израильтяне на момент создания независимого государства в 1948 году?

Это был далеко не иврит, уже к тому моменту возрожденные со страниц Торы к современной жизни.

Это был идышь и.. русский. Евреев из стран Восток было мало, местные тоже происходили в большинстве своем с территории Российской империи.
Иврит был неудобен, сложен, хорошо на нем говорили знатоки Торы и некоторое число сабров (рожденных в турецкой, а затем в подмандатной Палестине).

Бен-Гурион свою первую книгу написал на русском. Голда Меир была из Киева, а Жаботинский из Одессы.

Были широкие дискуссии о языке будущего государства. Но вопреки, казалось бы, удобству и целесообразности, остановились на иврите.

Почему? Потому что отцы основатели государства понимали, что отстоять страну в войне - еще не значит сделать ее независимой и настоящей.

Страна - это не только земля. И даже не столько. Это люди и их культура.
Если в стране нет своей культуры - нет страны. Есть территориальное образование и только.

А культура это в первую очередь язык народа.

Именно поэтому иврит стал языком Израиля. На нем начали писать книги и стихи, песни. Часто в переводе с русского - народные израильские песни тех лет Катюшка и Прощание славянки. Но на иврите.

И страна выстояла и развилась - силой оружия и силой национальной культуры.

А что Украина? Она пошла по тому же пути. Может и были где местные перегибы. Я помню работал в Дезстанции в Николаеве и приехал в Горсэс - там работала моя одногруппница Яворская - щира украиньска дивчина, знающая не суржик русско-украинский наших югов, а настоящий украинский. И мы с ней сидели переводили медицинские термины с русского. Это было трудно - не литературная и не разговорная же речь.
И тут входит одна из работниц, доктор, видит что мы делаем и так пренебрежительно и свысока заявляет:
" Украинский надо было впитывать с молоком матери". При чем заявляет это по-русски.

"Знаете, - говорю я, - при всем желании я не мог впитать украинский с молоком моей еврейской мамы" - впрочем как и с молоком отца".

Она фыркнула и ушла - а мы продолжали переводить дальше.

Когда-то, я уже рассказывал в другом посте, в советском детстве, я просил маму освободить меня от украинского на что мне моя еврейская мама ответила: "Ты должен знать язык той страны, где живешь."

И я ничуть не жалею, что выучил цю чудову та спiвучу мову.

И когда слушал Порошенко на инаугурации я был полностью с ним согласен, что в Украине лишь один государственный язык - украинский.

И не потому, что другие языки хуже, или второсортные - мой родной русский и я считаю его лучшим языком на земле - как минимум для меня.

А потому, что создать независимое государство можно лишь развивая свою культуру. Не принижая других, не запрещая - что и не происходит в Украине.
Но развивая свою.

В Израиле пятая часть говорит по-русски, а треть его понимает. Есть общества любителей идиша и ладино, языка горских и бухарских евреев.

Все отлично. Но единый наш общий язык - иврит.

Может быть в Украине в некоторых регионах и будет русский на уровне второго языка, как в Израиле второй язык по необходимости арабский.

Но граждане Украины, не важно какой национальности, как минимум должны с уважением относится к культуре государства, где они живут и учить язык.

И у нас в Израиле есть те, кто не хочет учить иврит и не уважает ивритскую культуру. А потом обижается и удивляется, что его никак не продвигают вверх и не признают за своего.

И что ж тут удивительного?

Поживите в Англии, разговаривая лишь по немецки - хотя языки и родственные.

В общем, простите мое многословие, но я думаю вы поняли что я хотел сказать.

До побачення любі друзі.


Добавляйте журнал в друзья тут и на соц сетях. У меня всегда интересно.
добавить в друзья
карт твитЯ на Твиттер imagesЯ ВКонтакте             images (1) Я на МойМир Маил ру.
кар фейсЯ на Фейсбук скачанные файлыЯ на Одноклассники 1Я на Инстаграм

Posts from This Journal by “Украина” Tag

promo grimnir74 march 1, 2013 07:50 76
Buy for 100 tokens
Разместите рекламу в Промо моего блога - и о вашей записи узнают сотни и тысячи людей, ежедневно просматривающих мои посты. И не забывайте смотреть, кто разместил и что предлагает нашему вниманию Запрещается размешать статьи, имеющие в заголовке и первой строке нецензурную и…

Comments

Володимир Голубничий
Aug. 4th, 2018 03:53 pm (UTC)
Тут нудно понимать следующее. Что систематически ущемлялмя украинский язык. Например, мой отец по отцу украинец при получении паспорта был записан уже русским . Второе, украинский это язык села. Напоминаю, что в сёлах не было паспортов, люди работали за трудодни, плюс ещё платили налоги за дереаья, кусты. Т.е. Жили намного хуже горожан. Без разрешения от головы сельсовета не выедешь. т.е. украинский это язык страты с низкими правами. Дальше. Украинскому языку отводилась роль , которая характеризуется шароварщиной, что несерьёзное и глубоко устаревшее. Т.е. не престижно было разговаривать на нем. Люди себя специально переучивали на русский. Плюс техническая документация и важные документы, даже язык СовМина Украины (УССР) был русским уже при Щербицком. Дальше. Доступность изучения. Украинских школ в городах было очень мало. Я учился как в школе и в институте на русском языке. Украинского у меня было два урока в неделю. Все. Плюс почему то с Западной Украины отправляли в Тюмень, а в Киев и в Крым с России. Моего отца направляли в Джамбул по распределению. Какого хрена. Так что у русскоязычных нет прав что то требовать касательно языка окупантов. В Украине один язык государственный - украинский и точка. Сам пока украинским пользуюсь не больше 15 процентов, но.... смотри предложение выше.

Profile

я я
grimnir74
Алексей С. Железнов

Latest Month

September 2019
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

ТУТ МЕСТО ДЛЯ РЕКЛАМЫ

4506266_original

Яндекс цитирования

Flag Counter



Поиск по блогу
Яндекс



Locations of Site Visitors

Мой Инстаграм

Instagram


рейтинг блогов
рейтинг блогов

Алексей С. Железнов

Создайте свою визитку






Яндекс.Метрика









Маил.ру


Рейтинг@Mail.ru




Рейтинг@Mail.ru


Powered by LiveJournal.com