

Этот фильм был экранизацией пьесы французского драматурга Робера Тома «Попугаиха и цыпленок», что в переводе с разговорного французского означало «Болтушка и полицейский». Советской публике эта игра слов была непонятна, и кто-то в шутку предложил режиссеру Алле Суриковой переименовать экранизацию в «Шерше ля фам». Так и родилось название «Ищите женщину».