?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry





Картинки по запросу сестры Берри





«Сёстры Бэрри» - так назывался американский джазовый дуэт, в котором пели Минни и Клара Бейгельман. Их дед жил в Киеве на Подоле, а в начале Гражданской войны переехал с семьёй в США. Первые записи сестёр появились на радио в конце 1930-х. Пели они на идише, русском и английском. И в каждой их песне невысказанной тоски вперемешку с надеждой, верой, любовью.




Песня «Купите папиросы» была написана эмигрантом из Вильно Хаим Яблонковым. Её часто крутили по радио в 1932-33 годах, и она пользовалась огромной популярностью у эмигрантов-евреев. Видеоряд в этом клипе – документальное видео времён гражданской войны. Какое тяжёлое было время.



Источник: http://www.kulturologia.ru/blogs/270217/33627/

Posts from This Journal by “музыка” Tag

  • Отшельник нашего кино - Исаак Шварц

    Благодаря его музыке «Белое солнце пустыни» действительно выжигало сердца зрителей, «Звезда пленительного счастья» не…

  • Король королей пианистов

    XX век смело можно назвать веком великих пианистов: Падеревский, Гофман, Рахманинов, Рихтер, Рубинштейн, Кемпф… Список можно продолжать…

  • Царь Давид из Одессы

    « Первая скрипка мира, король скрипачей», « царь Давид» — так чествовала мировая пресса гениального скрипача Давида…

  • Музыка Холокоста

    В «Списке Шиндлера» есть такой эпизод: узница лагеря смерти играет ноктюрн Шопена на празднике в честь дня рождения коменданта, и…

  • Берлин в Америке

    Юный Изя из Сибири разносил в кафе Чайнатауна подносы с грязными стаканами и мурлыкал себе что-то под нос. Потом стал получать за эти песенки…

  • Имре Кальман: последний король легкого жанра

    К 140-летию со дня рождения великого венгерского композитора, короля новой венской классической оперетты Имре Кальмана. Он родился в…

  • Еврей Брижит Бардо

    Сын белого офицера из Одессы и выжившей в Холокосте пианистки, он лихо ворвался в музыкальный мир Франции. Сначала стал лучшим гитаристом в…

  • Яша Хейфец — скрипач из Вильнюса, который влюбил в себя Штаты

    Яша (Иосиф) Хейфец появился на свет в Вильно 2 февраля 1901 года в семье преподавателя музыки, скрипача Рувена Хейфеца и Анны, которая держала…

  • НЕМНОЖЕЧКО СЧАСТЬЯ БЕНЦИОНА ВИТЛЕРА

    Есть песни, которые любят и знают все. Их поют во время застолья, на праздниках и мурлычут под нос самому себе, когда просит душа. Часто…

promo grimnir74 march 1, 2013 07:50 76
Buy for 100 tokens
Разместите рекламу в Промо моего блога - и о вашей записи узнают сотни и тысячи людей, ежедневно просматривающих мои посты. И не забывайте смотреть, кто разместил и что предлагает нашему вниманию Запрещается размешать статьи, имеющие в заголовке и первой строке нецензурную и…

Comments

agrodoctor
Feb. 21st, 2021 08:20 am (UTC)
Потрясает даже не столько сама песня, сколько видеоряд.
mantix
Feb. 21st, 2021 05:09 pm (UTC)
А ніч така, хоч в око стрель, і злива не вщуха,
До стіни щулиться хлопчик з кошиком в руках,
Стоїть, промоклий до рубця,
Дощинки котяться з лиця,
Й очима в перехожого блага:
Я змок і змерз, і зранку в роті й рісочки нема,
Дрантя – самі дірки, голод сили відніма,
Злидарюю, сіромаха,
Не подасть ніхто й півшага,
Ще й на глуз сердегу підійма.

Приспів:
Купуйте, койфт же, койф же папіроси,
Не лишайте мене голим-босим,
Задарма, сухі купуйте,
І від голоду врятуйте,
Згляньтеся хоч раз на сироту.
Купіть у мене сірники найкращі,
Не лишайте ми напризволяще,
Перехожії швидкують,
Ніц у мене не купують,
Певно, як собака, пропаду.

Коли мій бідний тато втратив руки на війні,
Матінці лихії злидні вкоротили дні:
Молода зійшла в могилу,
На сім світі полишила
Мене, як билину, однаком.
Я на ринку жебракую, ситий чим знайду,
На холодну лаву в парку голову кладу,
А зустріну поліцая -
Поліцай жалю не знає,
На всю силу відчухра кийком.

Приспів.

Я сестру молодшу мав, чудове дитинча.
Я носив її по місту просто на плечах.
Як на неї подивлюся,
Наче меду я нап'юся,
Я її любив, як брат, без меж.
Раптово вона захворіла, це був просто жах
І малесенька померла на моїх очах.
І коли сестру я втратив,
То просив покійну матір,
Хай вже смерть прийде до мене теж.

Приспів.

Український переклад з ідиш: the-mockturtle, aucubagold, mantix.

Edited at 2021-02-21 05:09 pm (UTC)

Profile

жб
grimnir74
Алексей С. Железнов

Latest Month

December 2022
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031


Яндекс цитирования

Flag Counter



Поиск по блогу
Яндекс



Locations of Site Visitors

Мой Инстаграм

Instagram


рейтинг блогов
рейтинг блогов

Алексей С. Железнов

Создайте свою визитку






Яндекс.Метрика









Маил.ру


Рейтинг@Mail.ru




Рейтинг@Mail.ru


Comments

Powered by LiveJournal.com